Regular readers of this blague are well aware that I have repeatedly indulged my bemusement at the names of extinct or obsolescent horsedrawn conveyances. My point is that modern readers, who know precisely what is signified — in design, in metal, rubber and plastic, and especially in social value — by such words as Jeep, Jaguar, Jetta, and jalopy, know just about zip about "fly," "trap," "landau," "chaise," "phaeton," "cabriolet," "sulky," "surrey," "curricle," "gig," "hansom," "buggy," "four-wheeler," "spring-van," "berlin," "barouche," "britchka," "troika," "wurt," "tandem," "caleche," "tilbury," "dog-cart," "wagonette," "go-cart," "victoria," "brougham," "diligence," "clarence" or "post-chaise." If we notice these words at all, we tend to savor them as archaic Victorian music rather than to identify and evaluate them as specific forms of transportation.
Return with us now to the unthrilling 1950s, before pre-marital cohabitation became ordinary. In those days, automobiles reeked of sex. Indeed, I can remember that one sociologist described them as "portable bedrooms" — a witticism that produced profound envy in those of us who came from automobile-less families. While I knew that Nashes and Studebakers and big ol' DeSotos could serve as mobile boudoirs, I must confess that I had never suspected that horsedrawn vehicles could perform the same function. The eye-opener came by way of some sly and wicked goings-on in Flaubert's Madame Bovary. Here's the situation: Emma has been wooed for a hundred or so pages by her young admirer, Leon. They are both eager to consummate their affair, but there's no convenient venue. Taking fate into his hands, Leon "pushes" Emma into a cab. "'Where to, Monsieur?' asked the cab driver. 'Wherever you'd like,' said Leon." And then Flaubert describes the route around Rouen taken by coachman, cab, and lovers. He give us a page and a half of paragraphs like this one: "The coach promptly began to move again, passing through Saint-Sever, along the Quai des Corandiers and the Quai aux Meules, over the bridge once more, through the Place du Champ-de-Mars and behind the gardens of the Home for the Elderly, where, in the sunshine, old men clad in black jackets stroll up and down a terrace green with ivy. It climbed up the Boulevard Bouvreuil, traveled along the Boulevard Cauchoise, then right over Mont-Riboudet as far as the hill at Deville." At discreet intervals, Flaubert interrupts the narrative: "'Keep going," cried a voice from inside…." "'Keep going!' shouted the voice, even more furiously…." "The coachman could not understand what rage for locomotion could be compelling this pair never to stop." Eventually, the cab "drew up in an alley near the Beauvoisine district, and a woman stepped out, walking off with her veil lowered, never looking back."
Nineteenth-century writers were not allowed to be explicit about sexual events, so they had to adopt various circumlocutions and codes. They lacked the freedom of both earlier (Fielding, said Thackeray, "was the last of our writers who drew a man") and later (post-Joyce) novelists. To write frankly about the act of intercourse was absolutely taboo. Despite the obstacles, Flaubert does a excellent job of suggesting both the duration, the energy and the jouissance that Emma and Leon experience while their coach was "tossing about like a ship."
I suspect that Flaubert's readers had little trouble comprehending what is meant by the passengers' sudden "rage for locomotion."
